30/11/2005

em japones, "amor" diz-se "ai"...
em contrapartida, "doce" diz-se "amai"...

6 comentários:

pinky disse...

essa tem piada, quer dizer que "doce amor" é ai amai, hahahah
parece-me uma lingua um pouco dolorida!

pinky disse...

ou melhor, amai ai....ui que trapalhada!
olha que a palavra amor ser ai tem o seu quê de irónico, quantos ais não nos faz largar o amor...humm muito bem pensado, estes japoneses são deveras espertos!

polegar disse...

cada vez mais gosto de japonês... eheheheh
dizias que não conseguias dizer amor... quantas vezes disseste ai nos últimos tempos...? estás a ver, é tudo uma questão de semântica. muitos ais para ti, com amai e amor e tudo e tudo.
;) beijos

Anónimo disse...

EStou curioso pela explicaçãod e um texto... um abraço :)

O Estranho disse...

A palavra "Ai" é perfeita para o "Amor", mas também se usa muito na recuperação de uma certa operação ao nariz... Será que isto quer dizer que me apaixonei pelo meu médico?! :)

Caro anónimo, ainda que não tenha percebido o pedido de explicação, um abraço para ti também e volta sempre... (o Estranho agita-se na cadeira, semi-cerra os olhos e pensa "Hum, quem será?! Querem matar-me, querem matar-me!!!")

n. disse...

é o que vale conhecer um tradutor :) dá-nos pistas para a vida..