Nós...
Deito-me no chão, com um dicionário debaixo da cabeça. O soalho não é suficientemente duro para me magoar o corpo e o dicionário tem a altura certa para me sentir confortável. Aliás, já há algum tempo que não me sentia tão confortável. Parei há pouco de trabalhar, mas, apesar do sono, não me apetece deitar já. Ouço os meus pais numa discussão amena sobre quem deverá/ deveria ganhar a Quinta das Celebridades e não consigo deixar de sorrir. Sinto o cheiro de cera passada há anos neste chão em que agora me deito. Fico de barriga para o ar, a contar os nós da madeira do tecto. Um, dois, três…
Tu vens, em silêncio. Deitas-te em cima de mim, “le parquet est trop dur”, queixas-te. “Pas de problème, j’aime quand nous sommes comme ça, tout proche”. Falas e percebes português, mas este é um jogo só nosso, sem vencedores, nem estratégias de competição, é só uma brincadeira. Ergues-te um pouco e pousas as mãos no meu peito, “Quero sentir ton coeur”. Afasto-te o cabelo para trás das orelhas para ver melhor o teu rosto, “E que tal te parecem as batidas?”. Sorris, mostrando a simpatia imperturbável que te caracteriza, “Il est fort, tu ne seras mort que dans 60 années!”. Puxo-te para mim e aperto-te num abraço de que não consegues nem queres escapar, “Donc j’ais encore 60 années pour t’aimer, gros ennui!”. Bates-me ao de leve num ombro, fingindo raiva pela resposta, “Embrasse moi…”
Perdi a conta aos nós do tecto, vou ter de começar tudo de novo… Um, dois, três…
12 comentários:
ah, la vie... c'est une merde... mais la folie c'est que l'amour nous va prenner toujours.
a primeira foi sem ajuda. agora com ajuda: étant fantasie ou réalité, l'amour nous embrasse et nous bloti tous les jours
(primeiro que saísse o "bloti" eheheheh)
Deixa lá, o francês também me sai com dificuldade... Ou vai por inspiração e sai menos mal ou sai borrada completa! Mas deve tar aí a aparecer um certo franciu que cá sei pra dar uma ajuda! Vai, safado!
o fraciú chegou!!!!!!!!
Seu parolo!!! 60 ans et pas années!!
O resto até q escapa e pra animar o pessoel aqui fica uma chanson:
Qd j'étais petit, je n'étais pas grand
Je montrais mon cul a tous les passants.
Les passants me disaient.: vas-te le cacher
Moi je leur disais: venez me lecher!!!
Já agora: quem precisar de aulas de francês fale com moi!! sou melhor q o planeta agostini!! ahahhahahah q puro
até mais seus parolossssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
E com este comentário o meu blog ficou sujo... Ainda para mais expôs as minhas limitações francófonas! AI!
Sale é essa tua lingua venenosa seu escroto!!!
Com os meus comentarios o teu blog fica enriqueciOlha q os dias tao quentes, as pessoas transpiram mais, isso sim é ficar sujo(you know what I mean)ehheehheheheh
e com 3 letrinhas apenas se escreve a palavra "bom"...:)
Olá, Brasil!
e com seis letrinhas apenas se escreve a palavra bonito :) gostei.
plagiando o meu caro amigo Brasil:
bom.
"tous les garçons et les filles de mon age se promenent dans la rua deux par deux..."
Ola!!! eu as veses me acho uma cara meio estranho.
Sera que isso é normal?
alguns de vc já se acharam uma pessoa estranha?
Enviar um comentário