Gosto...
… de me levantar cedo para aproveitar a manhã e fazer as coisas de que gosto; gosto de traduzir; gosto de ler; gosto de jogar futebol, apesar da falta de jeito e de quem jogue comigo; gosto que o meu pai tenha tentado arranjar-me lugar numa equipa de futsal da 1ª divisão por se preocupar com a minha saúde; gosto da liberdade que dá fazer piadas sobre a homossexualidade com um homossexual; gosto que a turma se ria quando digo que “na conclusão, vou concluir…”; gosto de ver filmes; gosto de ficar apático a pensar durante horas depois de ver um filme; gosto de não fazer nada em frente ao computador; gosto de passear à beira-mar; gosto de brincar com o meu cão, apesar de ele me ferrar nos braços; gosto de gatos; gosto de cavalos; gosto de ver séries e filmes de aventuras e depois imaginar-me no lugar do herói; gosto de fazer planos para as férias, mesmo duvidando de que se vão concretizar; gosto de discutir no estágio e defender bem as escolhas de tradução que fiz; gosto de ver a entidade patronal tentar contrapor e começar a gaguejar até encontrar um argumento; gosto de andar, enquanto ouço o barulho da cidade; gosto de iogurte de frutos silvestres que têm pedaços; gosto de Frize limão; gosto de chá verde; gosto de sushi; gosto de comer sushi; gosto de comer sushi com algumas pessoas do ISAI; gosto de uma rapariga que chega atrasada ao estágio por querer estar com os amigos; gosto de um rapaz que só diz disparates porque só quer que gostem dele; gosto de uma rapariga branquinha que se sente “gorda, balofa” e que quer emagrecer; gosto que gostem de mim; gosto de ficar deitado na cama, de barriga para o ar, a olhar para o tecto, a pensar na vida e no dia; gosto de sentir que ainda não sou um adulto; enfim, gosto de escrever disparates por sentir que o dia me correu bem…
7 comentários:
Finalmente visitei o teu blog!!!!
Não faz muito o meu género, ja vi alguns e pareceu-me tudo uma grande parolice, só com conversas da treta...
Mas já que disseste q goasta de mim, tenho q dizer bem do teu. eheheh
Fora de brincadeiras, está interessante,noto q tens jeito para a escrita (e olha q sei do q falo, pq leio bastante, a minha mãee até foi chamada à escola para eu não ler tanto)
Continua a dar-nos conta dos teus estados de alma q de vez em qd venho cá conferir!
Como vai essa saudinha? Vai-se andando não é? Nunca pior, o que é preciso é muita fé!
Fica bem man.
Ps: Peixe cru nuncaaaaaaaaa mais!
eu ODEIO as manhas, mas adoro os iogurtes de frutos silvestres com pedaços.
Conclusao: somos quase iguais.
.j.
:)
:) Meu querido amigo! Também gosto muito de ti, embora pareça "fria" como tu dizes...que seria de mim durante estes rápidos 5 anos, sem ter o teu GRANDE ombro paciente para desbaratar tudo o que me vem à cabeça?
Um brinde à amizade!!! Cheers*
Ora vamos lá a isso:
Anónimo, tu nem precisas de assinar para se perceber quem és! Está tudo lá chapadinho, principalmente porque o teu comentário apareceu pouco depois de te mandar uma sms com este endereço...:)
.J., as manhãs são excelentes! O acordar despenteado, a remela, a sensação de não se saber bem o que se passa... Então quando se acorda com AQUELA pessoa ao lado... Mas, pronto, somos quase iguais e praticamente vizinhos, Portugal, Finlândia, mesmo ali...:)
E, por fim, Zzabel, minha querida Zzabel! Não te preocupes, essa tua frieza já eu a conheço e já nem ligo! Mas olha lá, essa do "GRANDE ombro" é a chamar-me gordo?!:)*
é bom saber...
amigo estranho, lembrei-me de ti ao ler isto:
Chegámos à conclusão de que não temos tempo para fazer tudo e que precisamos de recrutar novos colaboradores. Precisamos de alguém que se disponibilize a traduzir para inglês os textos da secção caderno, banda sonora, zapping e clássicos. De momento não podemos pagar mas contamos um dia poder fazê-lo, até lá, teria de ser mesmo trabalho voluntário. Assim uma cena na onda do estágio não remunerado mas que conta como experiência profissional, estão a ver? Para não ser muito trabalho para uma pessoa só, consideramos também a hipótese de termos vários tradutores. Cada tradutor pode adoptar um dos membros da redacção da clarice, um pouco como no jardim zoológico, e traduzir mensalmente os textos dessa pessoa, o que equivale a um ou dois textos por mês, depende. Nós podemos rever os textos sem qualquer problema, por isso não precisam de ser prós da tradução, apenas precisam de saber bem inglês e de se acharem à altura da tarefa. Os interessados, se os houver, podem comentar aqui ou enviar um mail para info@claricehadalittlelamb.net
se ainda nao conheces, vê aqui:
http://www.claricehadalittlelamb.net/index.html
ou:
http://www.livejournal.com/users/singingsmile/
:)*
Partilho o gosto pela manhã, por passear a beira-mar, fazer planos para as férias, chá verde, filmes, ler... emprestar o sofa para ver uns filmes, cerveja green na casa agrícola, mateus rose,ser obrigada a entrar no autocarro no dia de sao valentim...
Enviar um comentário